forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
1.4 KiB
Markdown
32 lines
1.4 KiB
Markdown
# was no longer able to bear it
|
|
|
|
"was no longer able to tolerate it"
|
|
|
|
# because of the abominations that you did
|
|
|
|
The abstract noun "abominations" can be stated as "things he hated." AT: "because you did things that he hated" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Then your land became a desolation, a horror, and a curse so there was no longer an inhabitant as at this present day
|
|
|
|
This can be restated to remove the abstract nouns "a desolation," "a horror," and "a curse." AT: "Then Yahweh caused it so that no one lives in the land. He made it a desolate and horrifying place. People use its name to curse others. And this is how it is even to this day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# burned incense
|
|
|
|
Why people burn incense can be stated clearly. AT: "burned incense to false gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# you would not listen to his voice
|
|
|
|
Here "voice" refers to Yahweh's commands. AT: "you would not obey his commands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/abomination]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]] |