forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.5 KiB
1.5 KiB
General Information:
Moses continues to remind the people of Israel what Yahweh said to them.
Turn and take your journey
The word "turn" is an idiom for beginning action. AT: "Start again on your journey" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
hill country ... Euphrates
Yahweh is describing places in the land that he has promised to give to the Israelites.
hill country
This is an area in the hills near the place where the Amorites lived.
lowland
an area of land that is low and flat
Look
"Pay attention to what I am about to say"
I have set the land before you
"I am now giving this land to you"
that Yahweh swore
Yahweh is speaking as if he were another person. AT: "that I, Yahweh, swore" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)
fathers
The word "fathers" is a synecdoche for all ancestors. AT: "ancestors" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/amorite
- rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver
- rc://en/tw/dict/bible/other/negev
- rc://en/tw/dict/bible/other/canaan
- rc://en/tw/dict/bible/other/lebanon
- rc://en/tw/dict/bible/other/euphrates
- rc://en/tw/dict/bible/other/possess
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/oath
- rc://en/tw/dict/bible/other/father
- rc://en/tw/dict/bible/other/abraham
- rc://en/tw/dict/bible/other/isaac
- rc://en/tw/dict/bible/other/jacob
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant