en_tn/isa/38/10.md

13 lines
563 B
Markdown

# that halfway through my life
"that before I have grown old." This refers to dying at middle age, before growing old.
# I will go through the gates of Sheol
This speaks of dying as if Sheol were a kingdom that has gates that one enters. Alternate translation: "I will die and go to Sheol" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I am sent there for the rest of my years
This can be stated in active form. Alternate translation: "before I have lived all of my years I will go to the grave" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])