1.2 KiB
In the days of her affliction and her homelessness
"During the time of her affliction and her homelessness"
Jerusalem will call to mind
Here "Jerusalem" refers to the people who live there. The phrase "call to mind" is an idiom. AT: "the people of Jerusalem will remember" or "Jerusalem will remember" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
precious treasures
This refers to their valuable possessions.
in former days
"in the past." This refers to the time before the people of Jerusalem were captured. AT: "before this disaster happened" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
When her people fell into the hand of the adversary
Here the word "hand" refers the control of the enemy army. AT: "When the adversary conquered and captured her people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
saw her and laughed at her destruction
This means that they were glad and mocked Jerusalem when it was destroyed.
at her destruction
This word "destruction" can be expressed as a verb. AT: "because she was destroyed" or "while they destroyed her" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)