forked from WycliffeAssociates/en_tn
494 B
494 B
the house that is to be built for Yahweh
This can be stated in active form. AT: "the house that he will build for Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
so that it will be famous and glorious in all other lands
Here the word "lands" refers to the people who lived there. AT: "so that people in every other land will know about it and think that it is glorious" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
prepare for its building
"prepare to build it"