forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.0 KiB
Markdown
37 lines
1.0 KiB
Markdown
# One of their own
|
|
|
|
"One of the Cretans" or "Someone from the people of Crete"
|
|
|
|
|
|
# Cretans are always liars
|
|
|
|
"Cretans lie all the time." This is an exaggeration that means many Cretans lie a lot. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# evil beasts
|
|
|
|
This metaphor compares the Cretans to dangerous wild animals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
|
|
# Therefore, correct them severely
|
|
|
|
"You must use strong language that the Cretans will understand when you correct them"
|
|
|
|
# so that they may be sound in the faith
|
|
|
|
"so they will have a healthy faith" or "so their faith may be true"
|
|
|
|
# Jewish myths
|
|
|
|
This refers to the false teaching of the Jews.
|
|
|
|
# turn away from the truth
|
|
|
|
Paul speaks of the truth as if it were an object that one could turn away from or avoid. AT: "reject the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/crete]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] |