forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# I replied to the king
|
|
|
|
"Then I replied to the king"
|
|
|
|
# your servant
|
|
|
|
Nehemiah refers to himself this way to show his submission to the king.
|
|
|
|
# in your sight
|
|
|
|
Here sight represents judgment or evaluation. AT: "in your judgment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the city of my fathers' tombs
|
|
|
|
"the city where my ancestors are buried"
|
|
|
|
# that I may rebuild it
|
|
|
|
Nehemiah does not plan to do all of the building himself, but he will be the leader of the work. AT: "that I and my people may rebuild it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/queen]] |