forked from WycliffeAssociates/en_tn
763 B
763 B
my words are life
The writer speaks of his words preserving a person's life as if they were that person's life. Alternate translation: "my words give life" or "the things I say give life" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
to those who find them
The writer speaks of fully understanding his words as if the person searches for them and finds them. Alternate translation: "to those who understand and practice them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
health to their whole body
The word "their" refers to "those who find them." The subject for this phrase can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: "my words will give health to the whole body of those who find them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)