forked from WycliffeAssociates/en_tn
573 B
573 B
a laughingstock to all my people
The word "all" is a generalization, meaning "most." Alternate translation: "a laughingstock to most of my people" or "someone whom all my people mock" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole)
laughingstock
someone whom many people mock
their taunting song
Jeremiah speaks of being the person about whom they sing their taunt song as if he were the song itself. Alternate translation: "and I am the one about whom they sing taunting songs" or "and they sing taunting songs about me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)