forked from WycliffeAssociates/en_tn
701 B
701 B
Truly I say to you
"I tell you the truth." This adds emphasis to what Jesus says next.
you
All occurrences of this word are plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
bind ... bound ... release ... released
This metaphor means that God in heaven will approve of what the disciples allow or forbid on earth. See how you translated similar phrases in Matthew 16:19. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
will be bound ... will be released
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bind ... God will release" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
I say to you
This adds emphasis to what Jesus says next.