en_tn/act/21/24.md

1.0 KiB

Take these men and purify yourself with them

They had to make themselves ritually pure so they could worship in the temple. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

pay their expenses for them

"pay for what they will need." The expenses would go toward buying a male and female lamb, a ram, and grain and drink offerings. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

they may shave their heads

This was a sign that the person had completed what they promised God they would do. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

the things they have been told about you

This can be stated in active form. Alternate translation: "the things that people are saying about you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

follow the law

This speaks of obeying the law as if the law were a leader and the people follow behind it. Alternate translation: "obey the law" or "live a life that conforms to the law of Moses and other Jewish customs" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)