forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
773 B
Markdown
17 lines
773 B
Markdown
# Egypt will become an abandoned devastation
|
|
|
|
"Everyone will leave Egypt and no one will live there"
|
|
|
|
# Edom will become an abandoned wilderness
|
|
|
|
"Everyone will leave Edom and it will look like no people have ever lived there"
|
|
|
|
# because of the violence done to the people of Judah
|
|
|
|
"because of the violent things Egypt and Edom did to the people of Judah"
|
|
|
|
# because they shed innocent blood in their land
|
|
|
|
The word "they" refers to "Edom" and "Egypt" and is a metonym for the people of Egypt and Edom. The words "innocent blood" are a metonym for innocent people whom they have killed. Alternate translation: "because the people of Egypt and the people of Edom killed innocent people in the land of the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|