forked from WycliffeAssociates/en_tn
328 B
328 B
General Information:
Here the word "they" refers to the Jews who were accusing Paul.
I did not stir up a crowd
"Stir up" here is a metaphor for agitating people into unrest, just as stirring a liquid agitates it. Alternate translation: "I did not cause a crowd to riot" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)