forked from WycliffeAssociates/en_tn
887 B
887 B
whoever breaks
"whoever disobeys" or "whoever ignores"
the least one of these commandments and teaches
"any of these commandments, even the least important one, and teaches"
whoever ... teaches others to do so will be called
This can be stated in active form. Alternate translation: "if anyone ... teaches others to do so, God will call that person" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
least in the kingdom of heaven
The phrase "kingdom of heaven" refers to God's rule as king. This phrase is found only in Matthew. If possible use "heaven" in your translation. Alternate translation: "the least important in his heavenly kingdom" or "the least important under the rule of our God in heaven" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
keeps them and teaches them
"obeys all these commandments and teaches others to do the same"
great
most important