forked from WycliffeAssociates/en_tn
563 B
563 B
Connecting Statement:
Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.
I will appoint a place
"I will choose a place"
will plant them there
God causing the people to live in the land permanently and securely is spoken of as if he would plant them in the land. Alternate translation: "I will settle them there" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
be troubled no more
This can be stated in active form. Alternate translation: "no one will ever trouble them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)