forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
741 B
Markdown
18 lines
741 B
Markdown
# the king
|
|
|
|
David is speaking about himself. This can be stated clearly in the translation. AT: "I, the king of Israel," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# swears by him ... proud of him
|
|
|
|
The word "him" refers to "God."
|
|
|
|
# but the mouth of those who speak lies will be stopped up
|
|
|
|
Here "the mouth" represents the whole person. This can be stated in active form. AT: "but God will silence the liars" or "but God will silence those who lie" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] |