en_tn/psa/148/007.md

20 lines
738 B
Markdown

# all ocean depths
This phrase represents every creature that lives in the depths of the oceans. AT: "all creatures in the ocean depths" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# fire and hail, snow and clouds, stormy wind
The writer speaks to these natural phenomena as if they are people and commands them to praise Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# stormy wind fulfilling his word
"stormy wind that does what Yahweh commands"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hail]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]