en_tn/deu/13/04.md

619 B

You will walk after Yahweh your God

Obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if the people were walking after or following Yahweh. Alternate translation: "You will obey Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

obey his voice

Here "voice" represents what Yahweh says. Alternate translation: "obey what he says" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

cling to him

To have a good relationship with Yahweh and to completely rely on him is spoken of as if the person were clinging to Yahweh. Alternate translation: "rely on him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)