forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The writer gives a short account of where the Israelites had traveled. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# The people of Israel ... a land of streams of water
|
|
|
|
This gives background information about where the people of Israel traveled. It also covers Aaron's natural death in Moserah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Beeroth Bene Jaakan to Moserah ... Gudgodah ... Jotbathah
|
|
|
|
These are names of different places the people of Israel went through while in the wilderness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Beeroth Bene Jaakan
|
|
|
|
Translator may add a footnote: "The name 'Beeroth Bene Jaakan' means 'the wells that belonged to the people of Jaakan.'"
|
|
|
|
# there he was buried
|
|
|
|
This can be translated in active form. Alternate translation: "that is where they buried him" or "the Israelites buried him there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Eleazar
|
|
|
|
This is the name of Aaron's son. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|