forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.3 KiB
Markdown
27 lines
1.3 KiB
Markdown
# Song of Songs 01 General Notes #
|
|
|
|
#### Special concepts in this chapter ####
|
|
|
|
##### Kisses #####
|
|
The kisses in this chapter are a type of kiss that was only done between a husband and a wife. It is an intimate kiss. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
##### Love and affection #####
|
|
This chapter is centered on the feelings of love, affection, and attraction. Different cultural standards may make translation difficult and the translator may use euphemisms to avoid offending people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
|
|
|
##### Metaphors #####
|
|
In the ancient Near East, it was common to describe a woman using metaphors involving animals. In many cultures today, this can be considered offensive. Different metaphors of beauty are used in different cultures. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
|
|
|
##### "I am dark" #####
|
|
In the ancient Near East, rich people usually had lighter skin because they did not need to work outside in the sun. This young woman had to work out in the sun, and her skin became darker than it was when she was younger.
|
|
|
|
## Links: ##
|
|
|
|
* __[Song of Songs 01:01 Notes](./01.md)__
|
|
* __[Song of Songs intro](../front/intro.md)__
|
|
|
|
__| [>>](../02/intro.md)__
|