en_tn/gen/30/03.md

28 lines
882 B
Markdown

# She said
"Rachel said"
# See
"Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you." This adds emphasis to what Rachel says next.
# there is my servant Bilhah ... I will have children by her
At that time, this was an acceptable way for a barren woman to have children that would legally belong to her. The full meaning of this may be made explicit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Bilhah
This is the name of Rachel's female servant. See how you translated this name in [Genesis 29:29](../29/28.md).
# on my knees
This is a way of saying that the child that Bilhah gives birth to will belong to Rachel. AT: "for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# I will have children by her
"and in this way she will cause me to have children"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]