en_tn/deu/26/12.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# in the third year
This "third" is the ordinal number for three. Every three years the people of Israel gave a tenth of the harvest to the poor. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# fatherless
These are children whose parents have both died and do not have relatives to care for them.
# widow
This means a woman whose husband has died and has no children to care for her now that she is old.
# eat within your city gates and be filled
Here "gates" means towns or cities. AT: "so that those within your towns may have enough food to eat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# I have brought out of
These are the first words of another statement that the Israelite was supposed to say.
# neither have I forgotten them
This means that he has obeyed all of God's commandments.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tenth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]