en_tn/deu/33/03.md

37 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
Moses continues to bless the tribes of Israel, which he began to do in [Deuteronomy 33:2](./01.md). Moses speaks the blessing in the form of short poems. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# General Information:
These verses are difficult to understand.
# the peoples
"the people of Israel"
# all his holy ones are in your hand ... your feet ... your words
The pronouns "his" and "your" refer to Yahweh. AT: "all Yahweh's holy ones are in his hand ... his feet ... his words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# all his holy ones are in your hand
The hand is a metonym for power and protection. AT: "you protect all his holy people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# an inheritance
"a possession" or "a precious possession"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]