forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
891 B
Markdown
24 lines
891 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Give thanks to Yahweh, for he is good
|
|
|
|
"Thank Yahweh because of the good things he does"
|
|
|
|
# his covenant faithfulness endures forever
|
|
|
|
The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "he remains faithful to his covenant forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Let Israel say
|
|
|
|
The word "Israel" represents the people of Israel. AT: "Let the people of Israel say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] |