1.4 KiB
the testing in the fire that has happened to you
In the same way that fire refines gold, trials test and refine a person's faith. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
rejoice and be glad
These two phrases mean basically the same thing and emphasize the intensity of joy. AT: "rejoice even more" or "be very glad" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
at the revealing of his glory
"when God reveals Christ's glory"
If you are insulted for Christ's name
Here the word "name" refers to Christ himself. This can be stated in active form. AT: "If people insult you because you believe in Christ" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the Spirit of glory and the Spirit of God
Both of these refer to the Holy Spirit. AT: "the Spirit of glory, who is the Spirit of God" or "the glorious Spirit of God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
is resting on you
is staying with you
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved
- rc://en/tw/dict/bible/kt/test
- rc://en/tw/dict/bible/kt/suffer
- rc://en/tw/dict/bible/kt/christ
- rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice
- rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal
- rc://en/tw/dict/bible/kt/glory
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/bless
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit