en_tn/pro/01/07.md

40 lines
1.5 KiB
Markdown

# General Information:
A father teaches his child.
# The fear of Yahweh is the beginning of knowledge
The abstract nouns "fear," "beginning," and "knowledge" can be stated as verbs. AT: "You must first fear Yahweh in order to begin to know what is wise" or "You must first honor and respect Yahweh in order to learn what is wise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
# fools despise wisdom and instruction
"those who do not value what is wise and instructive are fools"
# do not lay aside
This is an idiom that means "do not ignore" or "do not reject" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# they will be a graceful wreath for your head and pendants hanging from your neck
The rules and instructions that parents teach their children are so valuable and important that they are spoken of as if they were a beautiful wreath or pendant that a person wears. AT: "they will make you wise just as wearing a wreath on your head or a pendant around your neck makes you beautiful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# wreath
an woven circle made of leaves or flowers
# pendants
jewelry that is worn around the neck
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]