en_tn/php/01/07.md

28 lines
839 B
Markdown

# It is right for me
"It is proper for me" or "It is good for me"
# I have you in my heart
This idiom expresses strong affection. AT: "I love you very much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# have been my partners in grace
"have been partakers of grace with me" or "have shared in grace with me"
# God is my witness
"God knows" or "God understands"
# with the compassion of Christ Jesus
The abstract noun "compassion" can be translated with the verb "love." AT: "and I love you as Christ Jesus dearly loves us all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]