forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
753 B
Markdown
18 lines
753 B
Markdown
# Take Joshua son of Nun, a man in whom my Spirit lives
|
|
|
|
Yahweh's Spirit is in Joshua, meaning that Joshua obeys Yahweh and follows his commands.
|
|
|
|
# lay your hand on him
|
|
|
|
This is a sign of dedicating someone to God's service. AT: "lay your hand on him to appoint him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# command him before their eyes to lead them
|
|
|
|
Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they see. AT: "in front of all of them command Joshua to lead the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] |