forked from WycliffeAssociates/en_tn
760 B
760 B
This man
"Joseph"
approaching Pilate, asked for
"went to Pilate and requested"
for the body of Jesus
"to take the body of Jesus and bury it"
He took it down
"Joseph took Jesus' body from the cross"
wrapped it in fine linen
"wrapped the body in a fine linen cloth." This was the normal burial custom at that time.
that was cut in stone
This can be stated in active form. AT: "which someone had cut in a rock cliff" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
where no one had ever been laid
This can be translated as a new sentence. AT: "No one had ever before put a body in that tomb"