forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
610 B
Markdown
23 lines
610 B
Markdown
# Zebah and Zalmunna
|
|
|
|
See how you translated these names in [Judges 8:5](./04.md).
|
|
|
|
# Tabor
|
|
|
|
Translate the name of this city as you did in [Judges 4:6](../04/06.md).
|
|
|
|
# As you are, so were they
|
|
|
|
"They were just like you"
|
|
|
|
# As Yahweh lives
|
|
|
|
This idiom is a religious oath used for emphasis that what he is about to say is true. AT: "I promise you that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gideon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] |