forked from WycliffeAssociates/en_tn
653 B
653 B
Er
This is the name of one of Judah's sons. See how you translated this name in Genesis 38:3. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
was wicked in the sight of Yahweh
The phrase "in the sight" refers to Yahweh seeing Er's wickedness. AT: "was wicked and Yahweh saw it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Yahweh killed him
Yahweh killed him because he was wicked. This can be made clear. AT: "So Yahweh killed him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)