forked from WycliffeAssociates/en_tn
34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaac continues speaking to Jacob
|
|
|
|
# make you fruitful and multiply you
|
|
|
|
The word "multiply" explains how God would make Jacob "fruitful." AT: "give you many children and descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# May he give you the blessing of Abraham, to you, and to your descendants after you
|
|
|
|
This speaks about blessing someone as if a blessing were an object that a person can give. The abstract noun "the blessing" can be stated as "bless." AT: "May God bless you and your descendants as he blessed Abraham" or "May God give to you and your descendants what he promised to Abraham" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# that you may inherit the land
|
|
|
|
God giving the land of Canaan to Jacob and his descendants is spoken of as if a child were inheriting money or possessions from his father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the land where you have been living
|
|
|
|
"the land where you have been staying"
|
|
|
|
# which God gave to Abraham
|
|
|
|
"which God promised to Abraham"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/multiply]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] |