forked from WycliffeAssociates/en_tn
40 lines
1.4 KiB
Markdown
40 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Daniel continues praying to the Lord about the people of Israel.
|
|
|
|
# We have sinned and have done what is wrong
|
|
|
|
These two phrases express one idea in two different ways for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# We have acted wickedly and we have rebelled
|
|
|
|
These two phrases express one idea in two different ways for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# your commands and decrees
|
|
|
|
The words "commands" and "decrees" share similar meanings and refer to the whole law. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# We have not listened to your servants
|
|
|
|
Here "not listened" means they did not obey their message. AT: "We have not obeyed the message of your prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# spoke in your name
|
|
|
|
Here "name" refers to God's authority. AT: "spoke with your authority" or "spoke as your representative" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the people of the land
|
|
|
|
Here "land" refers to Israel. AT: "the Israelite people"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] |