1.6 KiB
Belshazzar
This is the son of Nebuchadnezzar who became king after his father. See how you wrote this name in Daniel 5:1. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
have not humbled your heart
Here "heart" refers to Belshazzar himself. AT: "have not humbled yourself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
You have lifted yourself up against the Lord
To rebel against God is spoken of as raising oneself up against him. AT: "You have rebelled against the Lord" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
From his house
What and where "his house" is can be stated clearly. AT: "From his temple in Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
God who holds your breath in his hand
Here "breath" refers to life and "hand" refers to power or control. AT: "God who gives you breath" or "God who has control over your entire life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
all your ways
"everything you do"
this writing was done
This can be stated in active form. AT: "it wrote this message" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heart
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven
- rc://en/tw/dict/bible/other/noble
- rc://en/tw/dict/bible/other/concubine
- rc://en/tw/dict/bible/other/wine
- rc://en/tw/dict/bible/other/idol
- rc://en/tw/dict/bible/other/silver
- rc://en/tw/dict/bible/other/gold
- rc://en/tw/dict/bible/kt/honor
- rc://en/tw/dict/bible/other/breath
- rc://en/tw/dict/bible/other/hand