forked from WycliffeAssociates/en_tn
34 lines
1.3 KiB
Markdown
34 lines
1.3 KiB
Markdown
# How the mighty have fallen in the midst of the battle
|
|
|
|
This phrase is repeated in verse 27 to emphasize that Israel's best warriors are dead. AT: "The mighty men have died in battle"
|
|
|
|
# the mighty
|
|
|
|
Here "mighty" is plural and may refer to only Saul and Jonathan, or to all of the soldiers of Israel. AT: "the mighty warriors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# have fallen
|
|
|
|
This is a polite way to say "have died." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Jonathan is killed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Jonathan has died in battle" or "The enemy has killed Jonathan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# on your high places
|
|
|
|
David continues to address this part of the song to the mountains of Gilboa as he started in [2 Samuel 1:21](./21.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
|
|
|
# my brother Jonathan
|
|
|
|
Here "brother" is used in the sense of a very close friend.
|
|
|
|
# Your love to me was wonderful, exceeding the love of women
|
|
|
|
Here "love" is used in the sense of friendship and loyalty. Jonathan's loyalty to David was even greater than the loyalty a woman has for her husband and children.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] |