forked from WycliffeAssociates/en_tn
494 B
494 B
I robbed other churches
This is an exaggeration to emphasize that Paul received money from churches who were not obligated to give to him. Alternate translation: "In a way, I robbed other churches" or "It was as if I robbed other churches" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-irony and rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole)
I could serve you
The full meaning of this can be made explicit. Alternate translation: "I could serve you at no cost" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)