forked from WycliffeAssociates/en_tn
28 lines
824 B
Markdown
28 lines
824 B
Markdown
# whoever will not receive ... child will definitely not enter it
|
|
|
|
"if anyone will not recieve ... child, he will definitely not enter it"
|
|
|
|
# as a little child
|
|
|
|
Jesus is comparing how people must receive the kingdom of God to how little children would receive it. AT: "in the same manner as a child would" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# will not receive the kingdom of God
|
|
|
|
"will not accept God as their king"
|
|
|
|
# definitely not enter it
|
|
|
|
The word "it" refers to the kingdom of God.
|
|
|
|
# he took the children into his arms
|
|
|
|
"he hugged the children"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] |