en_tn/luk/24/25.md

1.1 KiB

Jesus said to them

Jesus is speaking to the two disciples.

slow of heart to believe

Here "heart" is a metonym for a person's mind. AT: "your minds are slow to believe" or "you are slow to believe" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Was it not necessary ... glory?

Jesus uses a question to remind the disciples about what the prophets said. AT: "It was necessary ... glory." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

to enter into his glory

This refers to Jesus beginning to rule and to receive honor and glory.

beginning from Moses

Moses wrote the first books of the Bible. AT: "beginning with the writings of Moses" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Jesus interpreted to them

"Jesus explained to them"

translationWords