forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
609 B
Markdown
17 lines
609 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# But if this thing is true
|
|
|
|
"But if it is true" or "But if what the man said is true"
|
|
|
|
# that the proof of virginity was not found in the girl
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "that the man did not find proof that the girl was a virgin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the proof of virginity
|
|
|
|
The abstract nouns "proof" and "virginity" can be translated as verb phrases. AT: "something that proves that the girl has never had sexual relations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|