forked from WycliffeAssociates/en_tn
26 lines
936 B
Markdown
26 lines
936 B
Markdown
# they attacked the city
|
|
|
|
Here "city" represents the people. AT: "they attacked the people of the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# with the edge of the sword
|
|
|
|
"with the point of the sword." Here "sword" represents the swords and other weapons that the soldiers used in battle. AT: "with their swords" or "with their weapons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# get away
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "escape" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Luz
|
|
|
|
This new town started in the land of the Hittites was named after the town of Luz, near Bethel, that the man had left.
|
|
|
|
# which is its name to this day
|
|
|
|
"which is still its name." Here "to this day" refers to the time when the book of Judges was written.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hittite]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] |