forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
# His body was like topaz
|
|
|
|
His body gleamed with blue or yellow light as if it were made of topaz. Alternate translation: "his body gleamed like topaz" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# topaz
|
|
|
|
a blue or yellow gemstone, also known as beryl, peridot, or chrysolite
|
|
|
|
# his face was like lightning
|
|
|
|
His face shone brightly as a bolt of lightning shines. Alternate translation: "his face shone with light as bright as the flash of lightning" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# His eyes were like flaming torches
|
|
|
|
His eyes were bright with light as if they were flaming torches. Alternate translation: "his eyes were so bright that it seemed they had torches burning inside them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# his arms and his feet were like polished bronze
|
|
|
|
His arms and feet were as shiny as if they were made of polished bronze. Alternate translation: "his arms and feet shone like polished bronze that reflects the light around it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# The sound of his words was like the sound of a great crowd
|
|
|
|
His voice was so loud that it was as if a crowd of people were all talking loudly. Alternate translation: "his voice was as loud as a huge crowd all calling out together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|