forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
430 B
Markdown
9 lines
430 B
Markdown
# God's anger came on Judah and Jerusalem
|
|
|
|
God's anger is spoken of as something that covered over Judah and Jerusalem. Here the words "Judah" and "Jerusalem" are metonyms for the people who lived there. Alternate translation: "God became very angry with the people of Judah and Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# this wrongdoing of theirs
|
|
|
|
"their sin"
|
|
|