|
# I will give peace in the land
|
|
|
|
"I will cause there to be peace in the land"
|
|
|
|
# the sword will not pass through your land
|
|
|
|
Here the word "sword" represents enemy armies or enemy attacks. AT: "no armies will attack you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|