forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# A false witness will not go unpunished
|
|
|
|
This can be written in positive and active form. AT: "They will certainly punish a false witness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# he who breathes out lies will not escape
|
|
|
|
This means that he will be captured. AT: "they will capture the one who breathes out lies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# breathes out lies
|
|
|
|
This is an idiom. Here "breathes" refers to lying constantly. See how you translated this phrase in [Proverbs 6:19](../06/17.md). AT: "constantly lies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# a generous person
|
|
|
|
someone who often gives away things
|
|
|
|
# everyone is a friend
|
|
|
|
The word "everyone" is an exaggeration. AT: "it seems that everyone is a friend" or "almost everyone is a friend" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falsewitness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/breath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] |