forked from WycliffeAssociates/en_tn
1019 B
1019 B
Moreover, Elihu
"Then, Elihu"
Elihu
See how you translated this man's name in Job 32:2. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Listen to my words
"Listen to what I say"
you wise men ... you who have knowledge
Elihu is criticizing Job and his friends. He does not think they are actually wise. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)
For the ear tries words as the palate tastes food
Elihu means people listen carefully to determine what is right or wrong just like we taste food to determine if it is good or bad. Here people are referred to by their "ear" and their "palate" to emphasize that they are tasting and hearing. AT: "For we listen to words to know what is good and bad, just as we taste foods to know what is good to eat" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)