forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
A man from David's line will never be lacking
"There will always be a man from David's line"
A man from David's line
a male descendant of King David
to sit on the throne of the house of Israel
The throne is a metonym for the king. AT: "to be king over the house of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the house of Israel
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to the kingdom of Israel. See how you translated this in Jeremiah 3:18. AT: "Israel" or "the kingdom of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
nor will a man from the Levitical priests be lacking before me to raise burnt offerings
"and there will always be a man from the Levitical priests to raise burnt offerings"
raise burnt offerings
"offer burnt offerings"