forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
853 B
Markdown
27 lines
853 B
Markdown
# See
|
|
|
|
This word is used to get the peoples' attention. AT: "Listen"
|
|
|
|
# the men would not listen to him
|
|
|
|
Here the author speaks of "agreeing" as if it were "listening." AT: "the men would not accept his offer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the man seized his concubine
|
|
|
|
there could be confusion as to the identity of the man. AT: "the Levite seized his concubine"
|
|
|
|
# at dawn
|
|
|
|
"when the sun was coming up" or "at first light" This refers to when the sun begins to rise.
|
|
|
|
# it was light
|
|
|
|
This refers to morning when it is bright outside. AT: "the sun was fully risen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/concubine]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] |