1.3 KiB
General Information:
Yahweh continues to speak to Pharaoh.
The sword of the king of Babylon will come against you
Here "sword" represents an army. AT: "The army of the king of Babylon will attack you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
each warrior a terror of nations
The abstract noun "terror" can be stated as "terrifies" or "afraid." AT: "Each warrior terrifies the nations" or "each one of them makes the nations afraid" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
will devastate the pride of Egypt
The abstract noun "pride" can be stated as "proud." AT: "will cause the Egyptians to no longer be proud" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
destroy all of its multitudes
Here "all" is probably a generalization that refers to the killing of large numbers of soldiers, and perhaps other people also. AT: "kill a very large number of people who live in Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)