en_tn/exo/04/24.md

25 lines
851 B
Markdown

# Yahweh met Moses and tried to kill him
This may have been because Moses had not circumcised his son.
# Zipporah
This is the name of Moses's wife. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# flint knife
This was a knife with a sharpened stone blade.
# to his feet
It is possible that the word "feet" here may have been a more respectful way to refer to the genital area of the body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# you are a bridegroom to me by blood
The meaning of this metaphor is unclear. It was probably a known saying in that culture. AT: "you are related to me by this blood" or "you are my husband because of blood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]