forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
The words "his," "He," and "he" refer to God.
God chose us beforehand for adoption
The word "us" refers to Paul, the Ephesian church, and all believers in Christ. AT: "God planned long ago to adopt us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)
God chose us beforehand
"God chose us ahead of time" or "God chose us long ago"
for adoption as sons
Here "adoption" refers to becoming part of God's family. Here the word "sons" refers to males and females. AT: "to be adopted as his children" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)
through Jesus Christ
God brought believers into his family by the work of Jesus Christ.
he has freely given us in the One he loves.
"he has kindly given to us by means of the One he loves"
the One he loves
"the One he loves, Jesus Christ" or "his Son, whom he loves"